In French, 'coup de coeur' loosely translates to falling in love with something on the spot. You can have a 'coup de coeur' for all kinds of things from fashion to movies, trinkets, or even a place you've visited. Though I've mainly heard it used in reference to a special something, it can be used when referring to a special someone. Literally, 'coup de coeur' means getting hit with heart. Ah, the French--so poetic.
Anyway, the reason I'm going on about this is because yesterday I went into a local bookstore just to buy postcards (yeah, that didn't go over so well) and, I noticed something different . . .
Now I've seen other bookstores use similar methods to get people to give a book a try, like wrapping the cover in brown paper and writing a few inticing words on the front to hook a reader. However, this was the first time I'd seen the heart-shaped sticky notes used in France and I thought it was pretty cute. It's a simple idea, one that's been used before, and you know what? It worked on me.
|I'm so weak.|
I noticed one of their books hit with a 'coup de coeur' sticker. I picked it up, read the micro-review and bought the book. I know. I'm so weak. I've been a recovering bookbuyingaholic for months and now I've relapsed all because of a heart-shaped sticker!
This was the graphic novel section. It didn't look like it got hit
with any hearts. ): I may have to go back and descretly
slap some heart-shaped stickers on a few. ;)
|Oh, no. Not them again--les coups de coeurs.|
Have you guys seen this too? Any other techniques you've noticed bookstores using to entice its customers? Would this method work to get you to buy?